Teljes adatbázis SVC Belépés

Fordítások

   

Német nyelven^

Abschied von der Heimat (Búcsúja hazájától) – Balassi, Bálint
Ach, da bist du ja, die Sonette sind eben zum Strand gegangen (Hazajöttél, a szonettek meg strandra mentek) – Parti Nagy, Lajos
Agonia Christiana (Agonia christiana) – Pilinszky, János
Als er seiner Julia begegnet, begrüsst er sie also (Hogy Júliára talála így köszöne neki) – Balassi, Bálint
Anakamphos (Anakamphos) – Mészöly, Miklós
An das Echo von Tihany (A tihanyi ekhóhoz) – Csokonai Vitéz, Mihály
An der Donau (A Dunánál) – József, Attila
An die Einsamkeit (A magánossághoz) – Csokonai Vitéz, Mihály
An die Hoffnung (A reményhez) – Csokonai Vitéz, Mihály
An die Kraniche (A darvaknak szól) – Balassi, Bálint
An die Sinnende (A merengőhöz) – Vörösmarty, Mihály
An Franz Liszt (Liszt Ferenchez) – Vörösmarty, Mihály
An meine Kritiker. Zu meinem Geburtstag. Plagiat! (Bírálóimhoz. Születésnapomra. Plágium!) – Kovács, András Ferenc
Anna (Édes Anna) – Kosztolányi, Dezső
Antwort an Petőfi (Válasz Petőfinek) – Arany, János
Apokryph (Apokrif) – Pilinszky, János
Auf dem Ochsenwagen (A négyökrös szekér) – Petőfi, Sándor
Ausgang 1984 (Az 1984-es kijárat) – Kukorelly Endre
Befürchtung (Félelem) – Nemes Nagy, Ágnes
Begegnung auf dem Josefsplatz (Találkozás a József téren) – Szőcs, Géza
Beschreibung einer Synagoge (Egy zsinagóga leírása) – Kovács, András Ferenc
Besinnung (Eszmélet) – József, Attila
Bettlertanz (Magasiskola) – Mészöly, Miklós
Bis du ankommst (Mire megjössz) – Pilinszky, János
Bitterer Kelch (Keserű pohár) – Vörösmarty, Mihály
Brasil, Brasil!!! (Brazil, Brazil!!!) – Esterházy, Péter
Brief an János Arany (Levél Arany Jánoshoz) – Petőfi, Sándor
Brückenweihe (Híd-avatás) – Arany, János
Buch der Erinnerung (Emlékiratok könyve) – Nádas, Péter
Bumsti Gene (A büfti gének) – Parti Nagy, Lajos
Darauf wird man verzichten müssen (Arról le kell majd mondani) – Kukorelly Endre
Das Evangelium nach András (András evangéliuma) – Kovács, András Ferenc
Das Kissen der Jadwiga (Jadviga párnája) – Závada, Pál
Das schöne Geschöpf (A szép teremtés) – Parti Nagy, Lajos
Das traurigste Orchester der Welt (A világ legszomorúbb zenekara) – Darvasi, László
Dazwischen (Között) – Nemes Nagy, Ágnes
Der Abend (Az estve) – Csokonai Vitéz, Mihály
Der alte Zigeuner (A vén cigány) – Vörösmarty, Mihály
Der Besucher (A látogató) – Konrád, György
Der dichter der Heide Hortobágy (A Hortobágy poétája) – Ady, Endre
Der Durst (A szomj) – Nemes Nagy, Ágnes
Der EU-roman (Az EU-regény) – Spiró, György
Der Herbst war in Paris (Párizsban járt az ősz) – Ady, Endre
Der Herbstwindflüstert... (Beszél a fákkal a bús őszi szél...) – Petőfi, Sándor
Der See (A tó) – Nemes Nagy, Ágnes
Dichter der Hortobágy (A Hortobágy poétája) – Ady, Endre
Dichter im 20. Jahrhundert (Költő a huszadik században) – Kosztolányi, Dezső
Die arme Zsuzsi beim Aufbruch des Lagers (Szegény Zsuzsi, a táborozáskor) – Csokonai Vitéz, Mihály
Die Barden von Wales (A walesi bárdok) – Arany, János
Die Dichter des 19. Jahrhunderts (A XIX. század költői) – Petőfi, Sándor
Die Hoffnung stirbt nie (Mindig van remény) – Örkény, István
Die kürzeste Novelle (A legrövidebb novella) – Darvasi, László
Die Menschen (Az emberek) – Vörösmarty, Mihály
Die rote Postkutsche (Utazás a vörös postakocsin) – Krúdy, Gyula
Die Schule an der Grenze (Iskola a határon) – Ottlik, Géza
Die Süsse der Wirklichkeit (A valóság édessége) – Kukorelly Endre
Die Tänze (A táncok) – Berzsenyi, Dániel
Die Theiß (A Tisza) – Petőfi, Sándor
Du weißt, es gibt kein Verzeihn (Tudod, hogy nincs bocsánat) – József, Attila
Ein Abend daheim (Egy estém otthon) – Petőfi, Sándor
Einbahnstrasse (Egyirányú utca) – Rakovszky, Zsuzsa
Eine alte Frau (Öregasszony) – Rakovszky, Zsuzsa
Eine kleine Nachtmusik (Kis éjizene) – Pilinszky, János
Einer, der lebt (Azt mondja aki él) – Kukorelly Endre
Ein Gast in Berlin (Egy vendég Berlinben) – Kemény, István
Ein Goldmensch (Az aranyember) – Jókai, Mór
Ein haarfein gerissener Topf (Egy hajszálrepedt fazék) – Parti Nagy, Lajos
Ein Heilkräuter-Garten (Egy gyógynövény-kert) – Kukorelly Endre
Ein Kaffee, verlängert (Egy hosszú kávé) – Parti Nagy, Lajos
Ein Meer hat sich erhoben (Föltámadott a tenger...) – Petőfi, Sándor
Ein paar Gedichte (Egy pár vers) – Tandori, Dezső
Ein Satz über die Tyrannei (Egy mondat a zsarnokságról) – Illyés, Gyula
Einstiger Garten der Könige (Királyok hajdani kertje) – Borbély, Szilárd
Ein Tag Leben (Egy nap az élet) – Kemény, István
Ende des Weges (Az út vége) – Garaczi, László
Epilog (Epilogus) – Arany, János
Epilog des Lyrikers (A lírikus epilógja) – Babits, Mihály
Es peinigt ein gedanke mich... (Egy gondolat bánt engemet...) – Petőfi, Sándor
Europa (Európa) – Kosztolányi, Dezső
Europink (Europink) – Parti Nagy, Lajos
Familienkreis (Családi kör) – Arany, János
Fest des Tiefpunkts (A mélypont ünnepélye) – Pilinszky, János
Fleht zu Gott in der Verbannung (Könyörög Istennek, hogy bujdosásában...) – Balassi, Bálint
Fort (El) – Kemény, István
Frage am Abend (Esti kérdés) – Babits, Mihály
Fragmentum (Fragmentum) – Kovács, András Ferenc
Frühstück im Herbst (Őszi reggeli) – Kosztolányi, Dezső
Fuchsending bei Dämmerung (Rókatárgy alkonyatkor) – Parti Nagy, Lajos
Für Weintrinker (Borivóknak való) – Balassi, Bálint
Galeerentagebuch (Gályanapló) – Kertész, Imre
Gedanken in der Bibliothek (Gondolatok a könyvtárban) – Vörösmarty, Mihály
Gedicht, in dem er sich freut, daß er von der Liebe befreit worden ist (Kiben örül, hogy megszabadult a szerelemtől) – Balassi, Bálint
Gefangenschaft (Fogság) – Spiró, György
Gespenster (Kísértetek) – Rakovszky, Zsuzsa
Glückliches, trauriges Lied (Boldog, szomorú dal) – Kosztolányi, Dezső
Glücklich sein (A boldogság) – Csokonai Vitéz, Mihály
Grabrede (Halotti beszéd) – Kosztolányi, Dezső
Großstadt-ikonen (Nagyvárosi ikonok) – Pilinszky, János
Habichtshochzeit im Herbstlaub (Héja-nász az avaron) – Ady, Endre
Harmonia Cælestis (141) (Harmonia Cælestis (141)) – Esterházy, Péter
Harmonia Cælestis (172) (Harmonia Cælestis (172)) – Esterházy, Péter
Heimat-Etappe (Hazai szakaszok) – Kukorelly Endre
Herbstliches Blättchen für Balla Zsófia (Őszi levélke Balla Zsófiának) – Kovács, András Ferenc
Herbstwende (Szeptember végén) – Petőfi, Sándor
Herr, Du Hast Mich am Angelhaken (Horgodra tűztél, uram) – Petri, György
Ich behüte deine Augen (Őrizem a szemed) – Ady, Endre
Ich bin ein Sohn von Gog und Magog (Góg és Magóg fia vagyok én) – Ady, Endre
Ich lebe in der Großstadt... (A nagyvárosban éltem, hol a börzék) – Kosztolányi, Dezső
Ich lege meine Laute nieder (Letészem a lantot) – Arany, János
Ich träume jetzt von lauter bunten Tinten (Mostan színes tintákról álmodom) – Kosztolányi, Dezső
Ich versterbe (Meghalálok) – Németh, Gábor
Im Herbst (Ősszel) – Arany, János
Ins Gutenberg-Album (A Guttenberg-albumba) – Vörösmarty, Mihály
Introitus (Introitusz) – Pilinszky, János
Jagd, Heirat, Winterzeit (Vadászat, lagzi, télidő) – Kovács, András Ferenc
Jemandem nahe sein (Sem utódja, sem boldog őse ) – Ady, Endre
Jemandem nahe sein (Szeretném, ha szeretnének) – Ady, Endre
Jemand träumt Steine (Valaki követ álmodik) – Kovács, András Ferenc
Kamst ohne Blumen, nur mit Stöcken (Karóval jöttél) – József, Attila
Klage (Panasz) – Pilinszky, János
Konstantinopel (Konstancinápoly) – Csokonai Vitéz, Mihály
Liebeslied an die Weinflasche (Szerelemdal a csikóbőrös kulacshoz) – Csokonai Vitéz, Mihály
Lied der Hunde (A kutyák dala) – Petőfi, Sándor
Lied der Wölfe (A farkasok dala) – Petőfi, Sándor
Lob der Grenzhüter (Egy katonaének) – Balassi, Bálint
Lob der Quitte: Ein Ungarnbild (A birsalmasajtról) – Borbély, Szilárd
Mahnruf (Szózat) – Vörösmarty, Mihály
Mama (Mama) – József, Attila
Marc Aurel (Marcus Aurelius) – Kosztolányi, Dezső
Medaillons (Medáliák) – József, Attila
Meine Beraut (Az én menyasszonyom) – Ady, Endre
Mischi und das Kollegium (Légy jó mindhalálig) – Móricz, Zsigmond
Mondbanane (Holdbanán) – Parti Nagy, Lajos
Mutter (Mama) – József, Attila
Nationallied (Nemzeti dal) – Petőfi, Sándor
(navigare necessaire est) ((navigare neszesszer est) ) – Parti Nagy, Lajos
Nebenan wohnt eine (A szomszédban egy) – Kukorelly Endre
Niemandslandeskunde (Senkiföldrajz) – Kovács, András Ferenc
Noch einmal an Lilla (Még egyszer Lillához) – Csokonai Vitéz, Mihály
Ode (Óda) – József, Attila
Paris, mein Bakonywald (Páris, az én Bakonyom) – Ady, Endre
Peterlein (Petike) – Vörösmarty, Mihály
Poetik-Tankas (Költészettankák) – Kovács, András Ferenc
Rahmen und Spiegel (Keret és tükör) – Kukorelly Endre
Rausch in der Frühe (Hajnali részegség) – Kosztolányi, Dezső
Ravensbrückner Passion (Ravensbrücki passió) – Pilinszky, János
Reinen herzens (Tiszta szívvel) – József, Attila
Roman eines Schiksallosen (Sorstalanság) – Kertész, Imre
Rückblick (Visszatekintés) – Arany, János
Rückkehr (A visszajáró) – Nemes Nagy, Ágnes
Ruin. Meine Zoffjetunion-Geschichte (Rom A szovjetónió történetéhez) – Kukorelly Endre
Scheiden von der Liebsten am Morgen tut weh (Bánja, hogy hajnalban kell a szerelmesétől elmenni) – Balassi, Bálint
Schöner Abschiedsbrief (Elbocsátó, szép üzenet) – Ady, Endre
Schön Ilonka (Szép Ilonka) – Vörösmarty, Mihály
Schreitet die Liebste hinaus auf den Platz (Mikor az uccán átment a kedves) – József, Attila
Septemberandacht (Szeptemberi áhítat) – Kosztolányi, Dezső
Sich zu vereinigen tut gut (Egyesülni jó ) – Garaczi, László
Sie gehen spazieren, sitzen im Park (Sétálnak, kiülnek a parkba) – Kukorelly Endre
Sitzen, stehen, töten, sterben (Ülni, állni, ölni, halni) – József, Attila
Smrtj oder Was Ihr wollt (Szmrty vagy amit akartok) – Garaczi, László
So aber sang Chritophorus (És Christophorus énekelt) – Kovács, András Ferenc
Sommer, Stummfilm (Nyár, némafilm) – Parti Nagy, Lajos
Sprachlektion (Nyelvtanlecke) – Kovács, András Ferenc
Sturm (Vihar) – Nemes Nagy, Ágnes
Szondi's Pagen (Szondi két apródja) – Arany, János
Thomas Mann zum Gruss (Thomas Mann üdvözlése) – József, Attila
Torso - 1992 (Torzó - 1992) – Kovács, András Ferenc
Transylvanisches Fragment (Erdélyi töredék) – Kovács, András Ferenc
Trapez und Barren (Trapéz és korlát) – Pilinszky, János
Turm und Dorn (Torony és tövis) – Kovács, András Ferenc
Über die Wienerinnen Susanna und Anna-Maria (Bécsi Zsuzsannáról s Anna-Máriáról szerzette) – Balassi, Bálint
Unter dem Strich (Kész a leltár) – József, Attila
Unter Eichenbäumen (A tölgyek alatt) – Arany, János
Vereitelter Plan (Füstbement terv) – Petőfi, Sándor
Verlegenheitshymne auf das Haus der Literatur (Halk, talmi vers az irodalom házához) – Parti Nagy, Lajos
Verwandte (Rokonok) – Móricz, Zsigmond
Vierzehn Zeile Budapest (Tizennégy Budapest-sor) – Kukorelly Endre
Vierzeiler (Négysoros) – Pilinszky, János
Vom Ér zum Ozean (Az Értől az Oceánig) – Ady, Endre
Von meiner Lungenentzündung (Tüdőgyúladásomról) – Csokonai Vitéz, Mihály
Vorwort (Előszó) – Vörösmarty, Mihály
W. Sh. verkauft seine Bibliothek (W. Sh. eladja könyvtárát) – Kovács, András Ferenc
Wahlspruch (Szabadság, szerelem!) – Petőfi, Sándor
Was dein Herz ängstlich versteckt (Amit szivedbe rejtesz) – József, Attila
Wiedersehen (Viszlát) – Németh, Gábor
Wie könnt ich dich nennen? (Minek nevezzelek?) – Petőfi, Sándor
Wieviel Träume (Annyi ábrándtól remegett a lelkem) – Kosztolányi, Dezső
Willst Du Immer Spielen? (Akarsz-e játszani) – Kosztolányi, Dezső
Wozu das Meer gut ist (Mire jó a tenger) – Kukorelly Endre
Wüstenei der Liebe (Szerelem sivataga) – Pilinszky, János
Wüstenei der Liebe (A szerelem sivataga) – Pilinszky, János
Zaghafte Bitte (Tartózkodó kérelem) – Csokonai Vitéz, Mihály
Zeit der Madrigale (Madrigálszezon) – Kovács, András Ferenc
ZIVILISATION (Civilizáció) – Arany, János
Zu meinem Geburtstag (Születésnapomra) – József, Attila
 

Angol nyelven^

A bitter cup (Keserű pohár) – Vörösmarty, Mihály
A book of memories Péter Nádas (Emlékiratok könyve) – Nádas, Péter
A Garden of Medicinal Plants (Egy gyógynövény-kert) – Kukorelly Endre
Agonia Christiana (Agonia christiana) – Pilinszky, János
A graceful message of dismissal (Elbocsátó, szép üzenet) – Ady, Endre
A long coffee (Egy hosszú kávé) – Parti Nagy, Lajos
A meeting on Jozsef square (Találkozás a József téren) – Szőcs, Géza
A mother's list (Anyai lista) – Tóth, Krisztina
Anakamphos (Anakamphos) – Mészöly, Miklós
And Christophorus sang (És Christophorus énekelt) – Kovács, András Ferenc
Anna Édes (Édes Anna) – Kosztolányi, Dezső
Appeals (Szózat) – Vörösmarty, Mihály
AROUND MY STONY CRADLE (KŐBÖLCSŐM KÖRÜL) – Orbán, Ottó
Ars Poetica (Ars poetica) – József, Attila
A sentence on tyranny (Egy mondat a zsarnokságról) – Illyés, Gyula
As winter approaches (A közelítő tél) – Berzsenyi, Dániel
Autumn breakfast (Őszi reggeli) – Kosztolányi, Dezső
Autumn leaflet to Zsófia Balla (Őszi levélke Balla Zsófiának) – Kovács, András Ferenc
Autumn passed through Paris (Párizsban járt az ősz) – Ady, Endre
Bananamoon (Holdbanán) – Parti Nagy, Lajos
Be faithful unto death (Légy jó mindhalálig) – Móricz, Zsigmond
Between (Között) – Nemes Nagy, Ágnes
Big City Icons (Nagyvárosi ikonok) – Pilinszky, János
Bride-Mannequin and Twist-Pullover (Műmenyasszony és twist-pulóver) – Parti Nagy, Lajos
By the Danube (A Dunánál) – József, Attila
By the Time You Come (Mire megjössz) – Pilinszky, János
Camille Pissarro: Rue d’Amsterdam-1897 (Camille Pissarro: Rue d’Amsterdam – 1897) – Tandori, Dezső
Carbon Dioxide (Széndioxid) – Nemes Nagy, Ágnes
Civilisation (Civilizáció) – Arany, János
Colours and years (Színek és évek) – Kaffka, Margit
COMMISSION FOR EUROPEAN STANDARDS: LITERARY (Az EU-regény) – Spiró, György
Complaint (Panasz) – Pilinszky, János
Consciousness (Eszmélet) – József, Attila
Constantinapole (Konstancinápoly) – Csokonai Vitéz, Mihály
Cosmopolitan poetry (Kosmopolita költészet) – Arany, János
Dawnstruck (Hajnali részegség) – Kosztolányi, Dezső
Daybreak drunkenness (Hajnali részegség) – Kosztolányi, Dezső
Description of a synagogue (Egy zsinagóga leírása) – Kovács, András Ferenc
Dreammill (Álommalom) – Tóth, Krisztina
Eine kleine Nachtmusik (Kis éjizene) – Pilinszky, János
End of September (Szeptember végén) – Petőfi, Sándor
Europe (Európa) – Kosztolányi, Dezső
Europink (Europink) – Parti Nagy, Lajos
Evening (Az estve) – Csokonai Vitéz, Mihály
Exit 84 (Az 1984-es kijárat) – Kukorelly Endre
Family circle (Családi kör) – Arany, János
Fateless (Sorstalanság) – Kertész, Imre
For My Birthday (Születésnapomra) – József, Attila
For wine drinkers (Borivóknak való) – Balassi, Bálint
Fox affair at sunset (Rókatárgy alkonyatkor) – Parti Nagy, Lajos
Fragment (Fragmentum) – Kovács, András Ferenc
Frame and Mirror (Keret és tükör) – Kukorelly Endre
From The Hindu Songs (A Hindu énekekből) – Nemes Nagy, Ágnes
From the notebooks of Akhenaton (Ekhnáton jegyzeteiből) – Nemes Nagy, Ágnes
Funeral oration (Halotti beszéd) – Kosztolányi, Dezső
Furniture (Bútorok) – Mándy, Iván
Grammar lesson (Nyelvtanlecke) – Kovács, András Ferenc
Grant Me Tranquillity (Adj már csendességet ) – Balassi, Bálint
Gutenberg inscription (A Guttenberg-albumba) – Vörösmarty, Mihály
Happiness (A boldogság) – Csokonai Vitéz, Mihály
Harmonia Cælestis (141) (Harmonia Cælestis (141)) – Esterházy, Péter
Harmonia Cælestis (172) (Harmonia Cælestis (172)) – Esterházy, Péter
Having to part from his mistress at dawn (Bánja, hogy hajnalban kell a szerelmesétől elmenni) – Balassi, Bálint
He pleads for forgiveness before his intended marriage (Kiben bűne bocsánatáért könyörgett akkor, hogy házasodni szándékozott) – Balassi, Bálint
Hunting, wedding, wintertime (Vadászat, lagzi, télidő) – Kovács, András Ferenc
I am the son of King Gog of Magog (Góg és Magóg fia vagyok én) – Ady, Endre
Ice (Jég) – Nemes Nagy, Ágnes
I dream of coloured inks. Of every kind. (Mostan színes tintákról álmodom) – Kosztolányi, Dezső
I guard your eyes (Őrizem a szemed) – Ady, Endre
I lay down the lyre (Letészem a lantot) – Arany, János
In autumn (Ősszel) – Arany, János
In front of Good Prince Silence (Jó Csönd-herceg előtt) – Ady, Endre
Insomnia (Az elalvás nehézségei) – Rakovszky, Zsuzsa
Introitus (Introitusz) – Pilinszky, János
Inventory Closed (Kész a leltár) – József, Attila
In which he rejoices over having discarded love (Kiben örül, hogy megszabadult a szerelemtől) – Balassi, Bálint
I want to be loved (Sem utódja, sem boldog őse ) – Ady, Endre
I want to be loved (Szeretném, ha szeretnének) – Ady, Endre
I’m thirty-two years old (Most harminckét éves vagyok) – Kosztolányi, Dezső
Johnny Gopher (Arany Lacinak) – Petőfi, Sándor
Kings of Bethlehem (Betlehemi királyok) – József, Attila
Lake Balaton (Balaton) – Nemes Nagy, Ágnes
Laments of a sorrowful man (Beírtak engem mindenféle Könyvbe) – Kosztolányi, Dezső
Lazarus (Lázár) – Nemes Nagy, Ágnes
Love song to the foal-hide flask (Szerelemdal a csikóbőrös kulacshoz) – Csokonai Vitéz, Mihály
Madrigalseason (Madrigálszezon) – Kovács, András Ferenc
Mama (Mama) – József, Attila
March (Március) – József, Attila
Marcus Aurelius (Marcus Aurelius) – Kosztolányi, Dezső
Memory Of A Summer Night (Emlékezés egy nyár-éjszakára) – Ady, Endre
Mercy Denied Forever (Tudod, hogy nincs bocsánat) – József, Attila
Mother (Mama) – József, Attila
My Birthplace (Szülőföldemen) – Petőfi, Sándor
National Song (Nemzeti dal) – Petőfi, Sándor
(navigare necessaire est) ((navigare neszesszer est) ) – Parti Nagy, Lajos
Night in the suburbs (Külváros éj) – József, Attila
No flowers, but a spike... (Karóval jöttél) – József, Attila
No man’s landscape (Senkiföldrajz) – Kovács, András Ferenc
Ode (Óda) – József, Attila
Oh, Those Chubby Genes! (A büfti gének) – Parti Nagy, Lajos
Once more to Lilla (Még egyszer Lillához) – Csokonai Vitéz, Mihály
On Elijah's chariot (Az Illés szekerén) – Ady, Endre
One thought (Egy gondolat bánt engemet...) – Petőfi, Sándor
On Imre Nagy (Nagy Imréről) – Petri, György
On mankind (Az emberek) – Vörösmarty, Mihály
On my pneumonia (Tüdőgyúladásomról) – Csokonai Vitéz, Mihály
Passion of Ravensbrück (Ravensbrücki passió) – Pilinszky, János
Petition (Kérvény) – Kornis, Mihály
Pieties for September (Szeptemberi áhítat) – Kosztolányi, Dezső
Planctus (Planctus ) – Borbély, Szilárd
Plans gone up in smoke (Füstbement terv) – Petőfi, Sándor
Poetic Invention: To the Cranes (A darvaknak szól) – Balassi, Bálint
Poetry tankas (Költészettankák) – Kovács, András Ferenc
Prologue (Előszó) – Vörösmarty, Mihály
Quatrain (Négysoros) – Pilinszky, János
Quiet sham address to the house of literature (Halk, talmi vers az irodalom házához) – Parti Nagy, Lajos
Reply to Petőfi (Válasz Petőfinek) – Arany, János
RESURRECTION (FÖLTÁMADÁS) – Orbán, Ottó
Retrospect (Visszatekintés) – Arany, János
Sacred simplicity (Szent együgyűség) – Határ, Győző
Sequences of Christmas (Karácsonyi szekvenciák ) – Borbély, Szilárd
Shy request (Tartózkodó kérelem) – Csokonai Vitéz, Mihály
Sitting, Standing, Killing, Dying (Ülni, állni, ölni, halni) – József, Attila
Soldiers' Song (Egy katonaének) – Balassi, Bálint
Someone is dreaming stones (Valaki követ álmodik) – Kovács, András Ferenc
Storm (Vihar) – Nemes Nagy, Ágnes
Summer, silent film (Nyár, némafilm) – Parti Nagy, Lajos
Susie's lament for Johnny (Szegény Zsuzsi, a táborozáskor) – Csokonai Vitéz, Mihály
Szép Ilonka (Szép Ilonka) – Vörösmarty, Mihály
That which your heart disguises (Amit szivedbe rejtesz) – József, Attila
The adventures of Sindbad - Rozina (Szindbád - Rozina) – Krúdy, Gyula
The ancient gypsy (A vén cigány) – Vörösmarty, Mihály
The ant heap a novel (13.) (Hangyaboly (13. fejezet)) – Kaffka, Margit
The bards of Wales' (A walesi bárdok) – Arany, János
The black piano (Fekete zongora) – Ady, Endre
The Cart with Four Oxen (A négyökrös szekér) – Petőfi, Sándor
The case worker (A látogató) – Konrád, György
The Color Blue (Kék szín) – Kukorelly Endre
The Desert of Love (Szerelem sivataga) – Pilinszky, János
The Desert of Love (A szerelem sivataga) – Pilinszky, János
The end of a family story (Egy családregény vége) – Nádas, Péter
The Garden of Eden (Paradicsomkert) – Nemes Nagy, Ágnes
The Gospel according to Andrew (András evangéliuma) – Kovács, András Ferenc
The loser novel (A cinkos) – Konrád, György
The lost rider (Az eltévedt lovas) – Ady, Endre
The lovely creature (A szép teremtés) – Parti Nagy, Lajos
The magyar fallow (A magyar ugaron) – Ady, Endre
The magyar messiahs (A magyar messiások) – Ady, Endre
The nadir celebrated (A mélypont ünnepélye) – Pilinszky, János
The poet of the Hortobagy (A Hortobágy poétája) – Ady, Endre
THE POETS OF THE NINETEENTH CENTURY (A XIX. század költői) – Petőfi, Sándor
There’s always hope (Mindig van remény) – Örkény, István
The Shortest Story (A legrövidebb novella) – Darvasi, László
The song of the dogs (A kutyák dala) – Petőfi, Sándor
The Song of Three Youths (Három Ifjú Éneke ) – Borbély, Szilárd
The song os the wolves (A farkasok dala) – Petőfi, Sándor
The Star of the Sea of Tears (Tenger Könnyek Csillaga ) – Borbély, Szilárd
The sun went down (Lement a nap) – Nemes Nagy, Ágnes
The Sweetness of Reality (A valóság édessége) – Kukorelly Endre
The Tisza (A Tisza) – Petőfi, Sándor
The two pages of Szondi (Szondi két apródja) – Arany, János
The whole sea has revolted... (Föltámadott a tenger...) – Petőfi, Sándor
The year of snows (Havak éve) – Tóth, Krisztina
They Take a Walk, they Sit in the Park (Sétálnak, kiülnek a parkba) – Kukorelly Endre
They Who’re Alive Say That (Azt mondja aki él) – Kukorelly Endre
Thoughts in the library (Gondolatok a könyvtárban) – Vörösmarty, Mihály
TO CATULLUS (CATULLUSHOZ) – Orbán, Ottó
To Ferencz Liszt (Liszt Ferenchez) – Vörösmarty, Mihály
To Hope (A reményhez) – Csokonai Vitéz, Mihály
To merciful God, that he might condescend to protect him in his hiding and that he might extend further grace unto him (Könyörög Istennek, hogy bujdosásában...) – Balassi, Bálint
To my detractors. On my birthday. Plagiarism! (Bírálóimhoz. Születésnapomra. Plágium!) – Kovács, András Ferenc
To Napoleon (Napoleonhoz) – Berzsenyi, Dániel
Torso - 1992 (Torzó - 1992) – Kovács, András Ferenc
To solitude (A magánossághoz) – Csokonai Vitéz, Mihály
To the day-dreamer (A merengőhöz) – Vörösmarty, Mihály
To the echo of Tihany (A tihanyi ekhóhoz) – Csokonai Vitéz, Mihály
Tower and thorn (Torony és tövis) – Kovács, András Ferenc
Transylvanian fragment (Erdélyi töredék) – Kovács, András Ferenc
Trapeze and Parallel Bars (Trapéz és korlát) – Pilinszky, János
Vojtina’s Ars Poetica (extract) (Vojtina ars poétikája (részlet)) – Arany, János
W. Sh. sells his library (W. Sh. eladja könyvtárát) – Kovács, András Ferenc
Welcome for Thomas Mann (Thomas Mann üdvözlése) – József, Attila
Welcome to Thomas Mann (Thomas Mann üdvözlése) – József, Attila
We Will Have to Renounce all of that (Arról le kell majd mondani) – Kukorelly Endre
WHAT SHALL I CALL YOU? (Minek nevezzelek?) – Petőfi, Sándor
What the sea is good for (Mire jó a tenger) – Kukorelly Endre
When he met Julia, he greeted her thus (Hogy Júliára talála így köszöne neki) – Balassi, Bálint
Winter trees (Fák) – Nemes Nagy, Ágnes
Winter trees (Fák) – Nemes Nagy, Ágnes
Winter trees (Fák) – Nemes Nagy, Ágnes
WITH ALIEN EYES (AZ IDEGEN SZEMÉVEL) – Orbán, Ottó
With a pure heart (Tiszta szívvel) – József, Attila
You've Stuck Me on Your Hook, oh Lord (Horgodra tűztél, uram) – Petri, György
Young Pete (Petike) – Vörösmarty, Mihály
You, the Heaven's Domed Height (Óh, nagy kerek kék ég...) – Balassi, Bálint
You’ve come home, and the sonnets all went to the beach (Hazajöttél, a szonettek meg strandra mentek) – Parti Nagy, Lajos