SVC VMC Belépés

The Magic Cube of Visegrad

Our identity is built up from what we learned at school. Literature is a constitutive part of our national and regional identities. It is easy to show our favourite films, music and dances, but how should we share the poems closest to our heart, or our most beloved authors?

It is time to look out of the different windows of our European Tower of Babel and start to visit each other, to explore the treasures of the literatures of our region, to invite our neighbours to do the same, to present the similarities and differences of our literatures from the classical, the modern and the contemporary period.

Please, come closer: do not hesitate to enter these rooms, for you will find plenty of wonderful better-known and lesser-known poems, short stories, interesting author profiles from past and present, from several generations of poets, writers and translators.

Der Wunderwürfel von Visegrad

Unsere Identität wird dadurch geformt, was wir in der Schule gelernt haben. Die Literatur darin ist ein konstitutiver Part unserer nationalen und regionalen Identität. Es ist leicht, unsere liebsten Filme, Musikstücke, Tänze zu zeigen, wie aber kann man seine allerliebsten Gedichte mit anderen teilen?

Es ist höchste Zeit, einen Blick aus den Fenstern des europäischen Babel-Turmes zu werfen, einander aufzusuchen, die Schatzkammer der Literatur unserer Regionen zu öffnen und unsere Nachbarn einzuladen, um ihnen die Ähnlichkeiten und Unterschiede unserer Literaturen von der klassischen über die moderne bis hin zur heutigen Periode darzulegen.

Betreten Sie diese Säle, Sie finden hier viele wunderschöne, bekannte und unbekannte Gedichte, Prosastücke und Autorenprofile früherer und zeitgenössischer Dichter und Schriftsteller aus den Visegradländern in ihrer Originalsprache sowie in deutscher und englischer Übersetzung.